News & Events

02.07.2021 10:00
 

Institute of Modern Languages Research (IMLR) holds a workshop set out to examine "scenes of translation", both from synchronic and diachronic...

11.05.2021
 

STING (Swansea Translation and Interpreting Group) is organising its first full-scale conference on Computer-Assisted Literary Translation.

Re:LiT Activities

Research

20.10.2022
 

"Quite puzzling when I first read it": Is reading for literary translation different from reading for literary post-editing?" by Waltraud Kolb

03.10.2022 18:15
 

Hieronymustag 2022

Übersetzung, Geschichte und das Historische in den Literaturen Mittel- und Südosteuropas

Erwin Köstler im Gespräch mit John K. Cox

31.03.2022 17:30
 

Zoom-Vortrag

'The damned baron': The challenges of post-editing machine-translated literary texts

Waltraud Kolb

30.09.2021 19:00
 

Was passiert, wenn ein von Maschinen übersetzter literarischer Text nachbearbeitet wird, und was unterscheidet diesen Prozess von der traditionellen...

15.06.2021 17:00
 

Zoom-Vortrag

Mensch-Computer-Interaktion bei der Übersetzung von Wortspielen

Waltraud Kolb & Tristan Miller

31.05.2021
 

The volume on Literary Translator Studies is in print and is expected to be released by the John Benjamins Publishing Company in May 2021.

Translation

29.11.2021
 

Vitomil Zupan. Menuett für Gitarre (zu 25 Schuss). Der Übersetzer Erwin Köstler im Gespräch mit Elena Messner

14.10.2021 17:30
 

Zoom Event

Event marking the Hebrew translation and publication of Mignon Langnas' diaries and letters from 1938-1949, ed. by Elisabeth Fraller and George...

25.06.2021
 

Österreichische Staatspreise für literarische Übersetzung 2019 & 2020