Re:LiT is a network of researchers and translators at the Centre for Translation Studies who are interested in the theory and practice of literary translation in its many forms, including multimodal and intermedial translation, its cultural, social, cognitive, linguistic, and aesthetic dimensions, its agents and actors. This network provides a platform for presenting recent research activities and translation projects, fostering the development and exchange of new ideas, and promoting dialogue among researchers and members of the larger translation community.


Current Activities

Research

21.06.2024 13:15
 

Berichte aus der Forschung und der Praxis

Literarisches und audiovisuelles Übersetzen:

Welche Rolle spielt die KI aktuell?

30.05.2024
 

Confluences: Literary Translation in the Digital Age

West University of Timișoara, Romania, and online

27.04.2024
 

International Workshop "Laughs in Translation: An Interdisciplinary Approach to Translating Humour in Vocal Music"

The University of Music and Performing Arts in Vienna hosts an international workshop on the the topic of translating comedy and humour in vocal music...

08.11.2023
 

Panel Discussion on “Technology and Creativity – Friends or Foes?”

18.10.2023 11:30
 

Diskussion bei der Fankfurter Buchmesse zum Thema "Kann KI auch Literatur übersetzen?"

20.09.2023
 

Vortrag bei der GAL Jahrestagung

Waltraud Kolb hält einen Vortrag über "Maschinenübersetzung und literarisches Postediting"

Translation

16.12.2024
 

LESE.AUSLESE

Ivan Cankar: Das Haus der Barmherzigkeit. Frau Judit. Eine Neuübersetzung aus dem Slowenischen von Erwin Köstler

18.10.2024
 

Frankfurter Buchmesse 2024

Slowenische Literatur und Musik im Archäologischen Museum

21.03.2024
 

... mit IGÜ-Beteiligung

06.12.2023 19:00
 

Anlässlich der zweibändigen Werkausgabe von Slavko Grum in deutscher Sprache findet im Literaturhaus Wien ein moderiertes Gespräch mit ihrem...

09.11.2023
 

Gespräche und Lesungen mit slowenischen AutorInnen

28.10.2023 17:30
 

Gastland Slowenien